The book was originally known as Risaliy-i-Khal, Epistle to the Uncle, and later entitled by Bahá’u’lláh Himself as the Kitáb-i-Íqán. Translation into English. Examination of the Bible in light of interpretations of its symbolism offered by Baha’u’llah’s Kitab-i-Iqan. The Book of Certitude (Kitab-i Iqan) is the preeminent doctrinal work of the Bahá’í Faith. Mirza Husayn `Ali Nuri, Bahá’u’lláh (), the author, later.
|Published (Last):||18 September 2004|
|PDF File Size:||13.29 Mb|
|ePub File Size:||6.23 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
To this testify the recorded traditions ascribed to the lights that have emanated from the Day-star of Truth, the essence of the Prophet Muhammad.
Bahá’í Reference Library – The Kitáb-i-Íqán
And now, meditate upon this most great convulsion, this grievous test. It’s wonderfully written and poetic, though I often felt it probably lost something in the translation from Persian my edition was translated by Shoghi Effendi. They clamoured that He Whose advent the Bible had foretold must needs promulgate and fulfil the laws of Moses, whereas this youthful Nazarene, who laid claim to the station of the divine Messiah, had annulled the law of divorce and of the sabbath day—the most weighty of all the laws of Moses.
As He hath said: It also describes one of the key tenets of the Baha’is, namely that the founders of the major religions were all “manifestations of God” sent to facilitate the spiritual evolution of humanity.
KETĀB-E IQĀN – Encyclopaedia Iranica
Concerning them, the Dove of Eternity hath spoken: Began reading, trying to see if reading alongside Qu’ran will somewhat enhance understanding of Baha’u’llah’s arguments Even as He saith: Sep 26, Kobina Amissah-Fynn rated it it was amazing. Great food for thought ktab the soul.
Methinks they have been moulded from the clay of infinite knowledge, and kneaded with the water of divine wisdom. For this reason, in all chronicles and traditions reference hath been made unto these things, namely that iniquity shall cover the surface of the earth and darkness shall envelop mankind.
The Kitáb-i-Íqán by Bahá’u’lláh
Wert thou to attain to but a dewdrop of the crystal waters of divine knowledge, thou wouldst readily realize that true life is not the life of the flesh but the life of the spirit. These revealed words were a blessing kutab the righteous who on hearing kkitab exclaimed: And if it be said, with respect to their particular names and designations, that they differ, that again is true.
On the other hand, consider the welding power of His Word.
It is evident that these souls, vile and miserable as the beetle itself, have had no portion of the musk-laden breeze of eternity, and have never entered the Ridvan of heavenly delight. Finally, as stated in books and traditions, there remained with Him only forty or seventy-two of His followers. Ponder a while those iqam words in your heart, and, with utter detachment, strive to grasp their meaning.
And after the episode of the iiqan came to pass, He, the lamp of God amongst men, was, as recorded in all books and chronicles, expelled from His city. It is marked by clarity of style as kiatb as exegetical-eisegetical depth and a richness of intertextual and mystical vocabulary. This was the signal that caused the fires of unbelief to glow with the hottest flame in the heart of the infidels, and provoked them openly to repudiate His truth.
Even as Jesus said:. Hence, it is clear and manifest that by the words “the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven” is intended the iqn of the divines, and the annulment of laws firmly established by divine Revelation, all of which, in symbolic language, have been foreshadowed by the Manifestation of God. Gems of Divine Mysteries Javahiru’l-Asrara short work Baha’u’llah revealed aroundrelates to themes found in both the Iqan and in the Seven Valleys.
And now, We beseech the people of the Bayan, all the learned, the sages, the divines, and witnesses amongst them, not to forget the wishes and admonitions revealed in their Book. So deep was the perplexity of that most beauteous countenance, so grievous her case, that she bitterly regretted she had ever been born.
From the garden of whose soul will the blossoms of the invisible realities spring forth? Both of these translations were revised and reprinted many times. I swear by God, O esteemed and honoured friend!
And now, with reference to His words: By the terms “life” and “death,” spoken of in the scriptures, is intended the life of faith and the death of unbelief. Such is the share of the pure in heart of the bread that hath descended from the realms of eternity and holiness.
The source of the former is God Himself; the motive-force of the latter the whisperings of selfish desire. To this beareth witness the text of the sacred verse wherein it is mentioned that after Mary had given birth to Jesus, she bemoaned her kltab and cried out: Literary style and technical vocabulary.